人工智能视频翻译器可将已完成的视频渲染为另一种语言:先转写原始音频,再在30+种语言间完成翻译,并重置字幕时间码以保持同步。Vivideo 会在几分钟内输出带字幕、可发布的成片——无需重新剪辑,免费起步。
拖入任意成片,或粘贴链接。
从30+种语言中选择。
口播与字幕同步翻译并对齐。
下载已翻译且带字幕的成片。
一条视频,覆盖所有市场。
| 功能能力 | 可实现的效果 |
|---|---|
| 30+种语言 | 从一个源视频翻译成多种语言。 |
| 保持时间对齐 | 字幕与原视频精准同步。 |
| 字幕译制 | 可内嵌烧录,或导出 SRT/VTT 新语言字幕。 |
| 画面文字 | 口播与片头片尾/标题同步翻译。 |
| 免费、无水印 | 免费开始;干净导出,适配任意平台。 |
人工智能视频翻译器无需重拍或重剪,就能把已完成的视频本地化为另一种语言。它会先转写原始语音,再完成文本翻译,并为新台词重设时间,使字幕与画面保持追踪同步——把一条视频变成目标市场观众真正看得懂的版本。
Vivideo 在同一处完成全流程:转写、跨30+种语言翻译与字幕重定时。你可以将结果导出为内嵌字幕、SRT/VTT 文件,或继续交给配音,用自然的人声替换口播(人工智能)。原片不被改动,你得到的是干净、带字幕的本地化版本。
最常见的用途是扩展触达:把高转化广告、产品讲解或社媒短视频在一天内“运到”新国家,而非一整月。团队用一条母版覆盖五个市场,创作者打开非英语受众,支持团队翻译操作教学视频——一次上传,全部搞定。
想要更佳效果,请从清晰音频开始,并在导出前快速审阅译文——机器翻译已很强,但习语与产品名偶尔需要微调,修改一行只需几秒。随后即可导出上传用字幕,或进行配音,获得完全本地化的成片。
Yapay Zeka视频翻译器把一段录制内容变成多语言素材库:上传视频、选择目标语言,就能收到带自然语音配音和同步字幕的版本。翻译视频不再需要录音棚、代理或重拍。
创作者用它开拓新市场,团队用它把一条培训视频投放到全球,教育者用它以学生母语授课——一切都能在免费的 Vivideo 工作室完成。

翻译只有在观众真的愿意看时才有效。视频翻译器用富有表现力的Yapay Zeka语音按语言匹配语速、语调和重音,让翻译后的视频像为目标观众专门制作一样自然可信。
字幕与配音同步生成,适配各市场的静音播放需求。

经济效益是关键:一段产品演示、课程或公告能在几分钟内生成十个本地化版本。用Yapay Zeka翻译视频的花费远低于传统配音的一次工作室外包。
团队保留唯一原始版本,让翻译器负责各市场的本地化输出。

任何受众使用多种语言的人:
绝大多数创作者先来寻求快速解决方案,随后留在流水线里——当你准备好,接下来会发生这些。

90 秒的工作室实录:场景生成、配音添加、字幕同步——都只用一句文本。
是的——在浏览器中即可免费开始翻译视频。
30+种语言,包括西班牙语、法语、德语、印地语、阿拉伯语、日语、葡萄牙语等。
可以——译文会自动重置时间码,与原视频精准匹配。
可以——将翻译导出为 SRT/VTT 字幕,或直接烧录进视频。
不会——导出文件干净,可直接发布到任意平台。
可以——搭配人工智能配音,将口播替换为目标语言的自然人声。