Penerjemah video berbasis kecerdasan buatan mengubah video jadi bahasa lain: mentranskripsikan audio, menerjemahkannya ke 30+ bahasa, dan menyetel ulang timing takarir agar tetap sinkron. Vivideo memberi Anda versi video berteks yang siap dipublikasikan dalam beberapa menit — tanpa pengeditan ulang, gratis untuk mulai.
Tarik lepaskan video jadi, atau tempel tautan.
Pilih dari 30+ bahasa tujuan.
Ucapan dan takarir diterjemahkan dan disinkronkan.
Unduh video yang sudah diterjemahkan dan diberi takarir.
Satu video, semua pasar.
| Kemampuan | Fungsinya |
|---|---|
| 30+ bahasa | Terjemahkan ke puluhan bahasa dari satu sumber. |
| Menjaga timing | Takarir tetap sinkron dengan video asli. |
| Takarir yang diterjemahkan | Bakar langsung atau ekspor SRT/VTT dalam bahasa baru. |
| Teks di layar | Ucapan dan judul diterjemahkan bersamaan. |
| Gratis, tanpa watermark | Mulai gratis; ekspor bersih untuk platform apa pun. |
Penerjemah video berbasis kecerdasan buatan melokalkan video jadi ke bahasa lain tanpa syuting ulang atau edit ulang. Sistem ini mentranskripsikan ucapan asli, menerjemahkan teks, dan menyetel ulang baris baru agar takarir mengikuti gambar — mengubah satu video menjadi versi yang benar-benar bisa diikuti audiens di pasar lain.
Vivideo menangani seluruh rantai dalam satu tempat: transkripsi, terjemahan ke 30+ bahasa, dan penyetelan ulang takarir. Anda bisa mengekspor hasilnya sebagai subtitle yang dibakar, sebagai file SRT/VTT, atau meneruskannya ke dubbing untuk mengganti audio ucapan dengan suara kecerdasan buatan yang alami. Versi asli tetap utuh; Anda mendapatkan lokaliasi bersih dengan takarir.
Penggunaan paling umum adalah memperluas jangkauan: membawa iklan, video penjelasan, atau klip sosial yang berkinerja tinggi ke negara baru dalam sehari alih-alih sebulan. Tim melokalkan satu master ke lima pasar, kreator membuka audiens non-Inggris, dan tim support menerjemahkan video panduan — semua dari satu unggahan.
Agar hasil terbaik, mulai dengan audio yang jernih dan tinjau baris terjemahan sebelum mengekspor — terjemahan mesin kuat tetapi idiom dan nama produk kadang perlu penyesuaian, dan memperbaiki satu baris hanya butuh beberapa detik. Lalu ekspor takarir untuk unggahan, atau dubbing audionya untuk versi yang benar-benar terlokalisasi.
Penerjemah video berbasis teknologi buatan mengubah satu rekaman menjadi perpustakaan multibahasa: unggah video, pilih bahasa target, dan terima versi dengan pengisi suara alami serta subtitle yang disinkronkan. Menerjemahkan video tidak perlu lagi studio, agensi, atau pengambilan gambar ulang.
Kreator menggunakannya untuk membuka pasar baru, tim menggunakannya untuk menyebarkan satu video pelatihan ke seluruh dunia, dan pendidik memakainya untuk menjangkau siswa dalam bahasa mereka — semuanya dari studio Vivideo gratis.

Terjemahan hanya efektif jika orang benar-benar menonton hasilnya. Penerjemah video mengisi ulang suara Anda dengan pengisi suara ekspresif yang disesuaikan dengan bahasa — termasuk tempo, nada, dan penekanan — sehingga video terjemahan terasa dibuat untuk audiensnya.
Subtitle dihasilkan selaras sekaligus, siap untuk pemirsa yang menonton tanpa suara di setiap pasar.

Ekonominya yang menentukan: satu demo produk, pelajaran, atau pengumuman menjadi sepuluh versi lokal dalam hitungan menit. Menerjemahkan video dengan teknologi buatan biayanya hanya sebagian kecil dari sesi dubbing tradisional.
Tim mempertahankan satu sumber kebenaran dan membiarkan penerjemah menangani versi untuk tiap pasar.

Siapa pun yang audiensnya berbicara lebih dari satu bahasa:
Kebanyakan pembuat datang untuk solusi cepat dan bertahan untuk pipeline — ini yang menanti ketika Anda siap.
Saat mengedit rekaman yang ada tak lagi cukup, jelaskan apa yang Anda harap tangkap — generator mewujudkannya. Ini jalur upgrade dari memperbaiki video ke menciptakannya.

Sembilan puluh detik studio dalam aksi: adegan digenerate, suara ditambahkan, caption disinkronkan — dari satu baris teks.
Unggah sekali, luncurkan dalam 50+ bahasa — gratis untuk memulai.
Ya — terjemahkan video gratis untuk mulai, langsung di browser Anda.
Lebih dari 30 bahasa, termasuk Spanyol, Prancis, Jerman, Hindi, Arab, Jepang, Portugis, dan lainnya.
Ya — baris terjemahan disetel ulang otomatis agar cocok dengan video asli.
Ya — ekspor terjemahan sebagai takarir SRT/VTT, atau bakar langsung ke dalam video.
Tidak — ekspor bersih, siap dipublikasikan di mana saja.
Ya — padukan dengan dubbing berbasis kecerdasan buatan untuk mengganti audio ucapan dengan suara alami dalam bahasa baru.