Dublarea video cu inteligență artificială înlocuiește vocea vorbită dintr-un video cu o voce naturală într-o altă limbă. Vivideo transcrie originalul, îl traduce, generează o voce realistă în limba țintă și poate sincroniza buzele vorbitorului astfel încât mișcarea gurii să se potrivească noilor cuvinte — obținând un video complet localizat în câteva minute, gratuit la început.
Adaugă orice video cu vorbire.
Selectează limba țintă și o voce naturală.
Audio-ul este înlocuit, iar buzele se potrivesc.
Descarcă video-ul complet localizat.
Localizează vocea, nu doar subtitrările.
| Capabilitate | Ce face |
|---|---|
| Voci naturale generate de inteligență artificială | Voci realiste în 30+ limbi, nu TTS robotic. |
| Lip-sync opțional | Potrivește gura vorbitorului cu noul audio. |
| Păstrează sincronul | Dublajul urmează ritmul și pauzele originale. |
| Alegi vocea | Selectează genul, accentul și tonul pentru fiecare limbă. |
| Gratuit, fără watermark | Începe gratuit; exporturi curate, gata de publicare. |
Dublarea video cu inteligență artificială înlocuiește vocea vorbită dintr-un video cu o voce naturală într-o altă limbă. În loc să angajezi actori vocali și un studio, modelul transcrie originalul, îl traduce, generează o voce realistă și o aliniază cu videoul — iar cu lip-sync, gura vorbitorului este reanimată pentru a potrivi noile cuvinte.
Vivideo rulează întregul flux într-un singur loc: transcriere, traducere în 30+ limbi, generare de voce cu opțiuni de ton și accent și lip-sync opțional. Dublajul urmează ritmul și pauzele originale, astfel încât pare că videoul a fost filmat direct în acea limbă, nu doar acoperit peste.
Dublarea este modul în care un video chiar călătorește. Subtitrările ajută, dar un video dublat se privește, nu se citește — motiv pentru care reclamele, cursurile și explicațiile localizate convertesc mult mai bine pe piețele locale. Un master devine versiuni în germană, spaniolă și japoneză într-o după-amiază, fără re-filmare.
Pentru cel mai convingător dublaj, pornește de la un audio sursă curat și un cadru clar cu vorbitorul pentru lip-sync. Revizuiește scriptul tradus înainte de generarea vocii — corectarea unui nume de produs sau a unei expresii ia câteva secunde — apoi randază și publică versiunea localizată.
Da — poți dubla gratuit la început, direct în browser.
Da — lip-sync opțional cu inteligență artificială potrivește mișcarea gurii cu noua limbă.
Foarte naturale — Vivideo folosește modele de voce de ultimă generație, nu text-to-speech robotic.
Peste 30 de limbi, cu mai multe voci disponibile pentru fiecare.
Da — dublarea înlocuiește audio-ul; combin-o cu traducătorul pentru a localiza și subtitrările.
Nu — exporturile sunt curate și gata de publicare.