Yksityiskäyttäjien luottama
Tekoälyvideokääntäjä ottaa valmiin videon ja luo siitä uuden version toisella kielellä — se litteroi puheen, kääntää käsikirjoituksen, tuottaa uuden ääniraidan ja synkkaa puhujan huulet uusiin sanoihin. Vivideo hoitaa kaiken yhdellä kertaa 30+ kielellä, joten voit lokalisoida yhden videon koko maailmaa varten ilman uusintakuvauksia tai kääntäjien palkkaamista.
Suurin osa yleisöstäsi ei puhu englantia — ja ihmiset katsovat, luottavat ja ostavat omalla kielellään. Videoiden kääntäminen muuttaa yhden sisällön tavoittavuudeksi, katseluajaksi ja tuloksi jokaisella markkinalla.
Squid Game — lokalisoitu noin 30 kielelle — nousi kärkeen kaikissa 93 maassa, joissa on Top 10 -lista. Yli kolmannes kaikesta Netflix-katselusta on nyt ei-englanninkielistä.
Netflix newsroom, 2025Lisätty dubbausääni tuo nyt arviolta 25 % videon katseluajasta sen ei-ensisijaisesta kielestä; MrBeast rakensi omat kanavat 11+ kielelle.
YouTube Official Blog, 2025Lokalisointi 130 kielelle auttoi Canvaa tavoittamaan yli 30 miljoonaa ei-englantia puhuvaa käyttäjää.
Canva / Smartling case studyKuuntelijoiden osuus ydinmarkkinoiden ulkopuolelta nousi 21 %:sta 36 %:iin yhden vuoden aikana, lokalisoinnin siivittämänä.
Spotify Q4 earnings, 2025Et tarvitse studiota tai lokalisointitiimiä tehdäksesi saman. Vivideo kääntää videosi 30+ kielelle — säilyttäen oman äänesi ja huulisynkan — minuuteissa, ilmainen aloitus.
Lataa klippi tai valitse jokin Vivideo-projekteistasi.
Valitse yksi tai useampi yli 30 kielestä, joille käännät.
Vivideo litteroi, kääntää, tuottaa uuden äänen ja synkkaa huulet.
Esikatsele jokainen lokalisoitu versio, lataa tai jaa.
Kaikki mitä tarvitset, jotta yksi video puhuu jokaista kieltä.
| Kyvykkyys | Mitä se tekee |
|---|---|
| 30+ kieltä | Käännä kymmenille kielille ja alueellisille aksenteille yhdestä lähdevideosta. |
| Säilyttää alkuperäisen äänen | Äänen kloonaus luo puhujan oman äänen uudella kielellä — ei robottimainen dubbaus. |
| Automaattinen huulisynkka | Puhujan suu animoidaan uudelleen vastaamaan käännettyä puhetta. |
| Tarkat, muokattavat käsikirjoitukset | Tarkista ja hienosäädä käännetty teksti ennen renderöintiä. |
| Tekstitykset mukana | Vie yhteensopivat kuvatekstit ja tekstitykset jokaiselle kielelle. |
Tekoälyvideokääntäminen muuttaa yhden tallenteen lokalisoitujen videoiden kirjastoksi. Sen sijaan, että kuvaisit uudelleen tai varaisit ääninäyttelijöitä jokaiselle markkinalle, lataat yhden klipin ja Vivideo litteroi puheen, kääntää sen, tuottaa uuden voice-overin ja animoi puhujan huulet uudelleen — tuloksena luonnollinen, äidinkieliseltä kuulostava video jokaisella kielellä minuuteissa.
Modernin tekoälykäännöksen erottaa perinteisestä dubbauksesta äänen säilyttäminen. Vivideo kloonaa alkuperäisen puhujan äänen ja saa sen puhumaan uutta kieltä, joten käännetty versio pitää saman sävyn, energian ja identiteetin. Yhdistettynä automaattiseen huulisynkkaan lopputulos ei tunnu dubbaukselta — vaan siltä kuin video olisi alun perin kuvattu kyseisellä kielellä.
Koska kaikki tuotetaan generatiivisesti, lokalisointi on iteratiivista ja edullista: muuta yhtä repliikkiä ja renderöi uudelleen, lisää uusi kieli tarpeen mukaan tai käännä koko arkisto kerralla. Markkinointitiimit käyttävät sitä kampanjoiden globaaliin lanseeraukseen, kouluttajat tavoittaakseen kansainväliset opiskelijat ja tekijät kasvattaakseen yleisöjä markkinoilla, joille he eivät voisi muuten kuvata.
Vivideon videokääntäjä toimii yhdessä sen tekoälyäänien, avatarien ja dubbaustyökalujen kanssa, joten kerran kirjoitettu käsikirjoitus voi muuttua valmiiksi, tekstitetyksi ja brändinmukaiseksi videoksi jokaisella kielellä, jota yleisösi puhuu.
Kyllä — aloita videoiden kääntäminen ilmaiseksi, ei luottokorttia. Pidemmät videot ja massalokalisaatio sisältyvät maksulliseen pakettiin.
Yli 30:lle, mm. espanja, ranska, saksa, portugali, hindi, arabia, japani, korea ja kiina — luonnollisilla alueellisilla aksenteilla.
Kyllä. Vivideo kloonaa puhujan äänen, joten käännetty video kuulostaa samalta henkilöltä — vain uudella kielellä.
Kyllä — puhujan huulet synkataan automaattisesti käännettyyn ääneen, jolloin video näyttää luonnollisesti kuvatulta kyseisellä kielellä.
Voit tarkistaa ja säätää käännettyä käsikirjoitusta ennen renderöintiä, jotta sanamuodot ja termit pysyvät täsmälleen oikein.
Kyllä, pakettisi ehtojen mukaisesti — mukaan lukien mainokset, kurssit ja asiakastyöt jokaisella markkinalla.