מתרגם וידאו מבוסס בינה מלאכותית לוקח וידאו גמור ומפיק אותו בשפה אחרת: הוא מתמלל את האודיו, מתרגם ל־30+ שפות, ומסנכרן מחדש את הכתוביות כך שיישארו בתזמון. Vivideo מספקת בתוך דקות גרסה עם כתוביות, מוכנה לפרסום — בלי עריכה מחדש, התחלה בחינם.
גררו כל וידאו גמור, או הדביקו קישור.
בחרו מבין 30+ שפות יעד.
הדיבור והכתוביות מתורגמים ומסונכרנים.
הורידו את הווידאו המתורגם עם כתוביות.
וידאו אחד, כל שוק.
| יכולת | מה זה עושה |
|---|---|
| 30+ שפות | תרגום לעשרות שפות ממקור אחד. |
| שומר על התזמון | הכתוביות נשארות מסונכרנות לווידאו המקורי. |
| כתוביות מתורגמות | הטמעה בוידאו או יצוא SRT/VTT בשפה החדשה. |
| טקסט על המסך | דיבור וכותרות מתורגמים יחד. |
| חינם, בלי סימן מים | התחילו בחינם; יצוא נקי לכל פלטפורמה. |
מתרגם וידאו מבוסס בינה מלאכותית מאפשר ללוקליזציה של וידאו גמור לשפה אחרת בלי צילום או עריכה מחדש. הוא מתמלל את הדיבור המקורי, מתרגם את הטקסט, ומסנכרן את השורות החדשות כך שהכתוביות ילכו עם התמונה — והופך וידאו אחד לגרסה שקהל בשוק אחר באמת יכול לעקוב אחריה.
Vivideo מרכזת את כל השרשרת במקום אחד: תמלול, תרגום ל־30+ שפות, וסנכרון כתוביות. אפשר לייצא את התוצאה ככתוביות ממוזגות בווידאו, כקובץ SRT/VTT, או להעביר לדיבוב כדי להחליף את הדיבור לקול טבעי של בינה מלאכותית. המקור נשאר ללא שינוי; אתם מקבלים לוקליזציה נקייה עם כתוביות.
השימוש הנפוץ ביותר הוא הגדלת טווח ההגעה: לקחת מודעה, סרטון הסבר או קליפ לרשתות שמבצעים טוב ולשלוח אותם למדינות חדשות ביום במקום בחודש. צוותים מלוקליזים מאסטר אחד לחמישה שווקים, יוצרים פותחים קהלים לא־דוברי עברית, וצוותי תמיכה מתרגמים סרטוני איך־לעשות — הכל מהעלאה אחת.
לתוצאה מיטבית, התחילו באודיו נקי וסקרו את השורות המתורגמות לפני היצוא — תרגום מכונה חזק, אך לעיתים צריך ללטש ביטויים ושמות מוצרים, ותיקון שורה לוקח שניות. לאחר מכן ייצאו כתוביות להעלאה, או דובבו את האודיו לגרסה מלוקלזת מלאה.
מתרגם הווידאו של Vivideo הופך הקלטה אחת לספרייה רב־לשונית: העלה וידאו, בחר שפות יעד וקבל גרסאות עם דיבוב טבעי של בינה מלאכותית וכיתובים מסונכרנים. אין צורך באולפנים, סוכנויות או בצילומים חוזרים.
יוצרים משתמשים בו כדי לפתוח שווקים חדשים, צוותים שולחים הדרכת מוצר אחת לעולם, ומחנכים מגיעים לסטודנטים בשפתם — ועוד מהסטודיו החינמי של Vivideo.

תרגום עובד רק אם אנשים אכן צופים בתוצאה. מתרגם הווידאו מדבב את התוכן בקולות בינה מלאכותית בעלי הבעה שמתאימים לשפה — קצב, גוון והדגשות כלולים — כך שהגרסה המתורגמת מרגישה כמיועדת לקהל היעד.
כיתובים נוצרים בסנכרון לצד הדיבוב, מוכנים לצופים המעדיפים ללא קול בכל שוק.

הכלכלה היא העניין: הדגמה אחת של מוצר, שיעור או הכרזה הופכים לעשר גרסאות מקומיות תוך דקות. תרגום וידאו עם בינה מלאכותית עולה אחוז קטן מהליך דיבוב מסורתי.
צוותים שומרים על מקור יחיד של אמת ומאפשרים למתרגם להתמודד עם כל גרסה לשוק.

כל מי שהקהל שלו דובר יותר משפה אחת:
רוב היוצרים מגיעים לתקן מהיר ונשארים בשביל הצינור — הנה מה שמחכה כשאתה מוכן.
כשהעריכה של חומר קיים מפסיקה להספיק, תאר מה היית רוצה לצלם — הגנרטור יצור זאת. זו דרך השדרוג מתיקון וידאו ליצירתו.

תשעים שניות של הסטודיו בפעולה: סצנות שנוצרות, קול שנוסף, כיתובים מסונכרנים — משורה אחת של טקסט.
כן — אפשר להתחיל לתרגם וידאו בחינם, ישר בדפדפן.
30+ שפות, כולל ספרדית, צרפתית, גרמנית, הינדי, ערבית, יפנית, פורטוגזית ועוד.
כן — השורות המתורגמות מסונכרנות אוטומטית כך שיתאימו לווידאו המקורי.
כן — ניתן לייצא את התרגום כקובצי SRT/VTT, או להטמיע את הכתוביות בתוך הווידאו.
לא — היצוא נקי ומוכן לפרסום בכל מקום.
כן — חברו לדיבוב מבוסס בינה מלאכותית כדי להחליף את הדיבור בקול טבעי בשפה החדשה.