Hlavní poznatky
- 1Více než 120 000 AI videí bylo vytvořeno uživateli ve 220 zemích, přičemž výzvy byly detekovány ve 24 různých jazycích.
- 2Angličtina tvoří pouze 47,3 % výzev — což znamená, že více než polovina veškeré tvorby AI videí probíhá v jiných jazycích.
- 3Vietnamský (23,1 %) a arabský (11,4 %) jsou překvapivé jazyky na 2. a 3. místě, což odráží rostoucí digitální ekonomiky v jihovýchodní Asii a na Blízkém východě.
- 4Platforma podporuje 30 jazyků uživatelského rozhraní a obsluhuje skutečně globální publikum, což má důsledky pro lokalizovaný marketing a obsahovou strategii po celém světě.
Tým Vivideo
Tým Vivideo se nadšeně snaží zpřístupnit tvorbu videí všem prostřednictvím AI. Testujeme a hodnotíme nejnovější nástroje a sdílíme naše znalosti, abychom vám pomohli uspět.
Úvod: AI video už není pouze v angličtině
V technologickém světě existuje běžné přesvědčení: revoluční nástroje se spouštějí v angličtině, získávají popularitu na anglicky mluvících trzích a teprve později — někdy roky poté — se dostávají do zbytku světa. Generování AI videa mělo následovat stejný scénář. Nestalo se to.
Na Vivideo jsme nyní zpracovali více než 120 000 videí generovaných AI od uživatelů ve 220 zemích. Když jsme analyzovali podněty za těmito videi, objevili jsme něco pozoruhodného: 24 různých jazyků se používá k vytváření obsahu a angličtina tvoří méně než polovinu všech podnětů. Globální přijetí AI videa nepřichází — už je tady.
Článek se podrobně zabývá skutečnými daty za vícejazyčným přijetím Vivideo. Prozkoumáme, které jazyky dominují, proč jsou některé žebříčky skutečně překvapivé, co to znamená pro tvůrce obsahu a marketéry a jak je budoucnost AI videa formována hlasy z Hanoje, Rijádu a Istanbulu.
Globální přehled
Než se podíváme na jazyková data, pojďme si nastavit scénu s velkými čísly:
120 000+ videí vytvořených ve 220 zemích, s podněty v 24 detekovaných jazycích a uživatelským rozhraním platformy dostupným v 30 jazycích.
Většina používání — 96,6% — pochází z webové platformy, s 3,4% na mobilních zařízeních. Tento vzor zaměřený na web je typický pro nástroje pro kreativní produkci, kde uživatelé potřebují prostor na obrazovce k sestavení podnětů, náhledu výstupů a iteraci výsledků.
Co dělá tato čísla výjimečnými, není jen objem. Je to distribuce. Na mnoha SaaS platformách anglicky mluvící trhy (USA, UK, Kanada, Austrálie) představují 70–80% používání. Na Vivideo angličtina představuje pouze 47,3% podnětů. To znamená, že více než polovina veškeré tvorby videí pomocí AI probíhá v neanglických jazycích — distribuce, která by byla neobvyklá i pro zralý, mezinárodně prodávaný produkt, natož pro špičkový nástroj AI.
To signalizuje něco důležitého: poptávka po video tvorbě poháněné AI není západním fenoménem. Je to globální jev, poháněný tvůrci, podniky a marketéry v regionech, které jsou často nedostatečně obsluhovány hlavními technologickými produkty.
Překvapivá top 5 jazyků
Pojďme se podívat na pět jazyků, které tvoří naprostou většinu Vivideo promptů:
| Pořadí | Jazyk | % promptů | Celkem promptů |
|---|---|---|---|
| 1 | Angličtina | 47.3% | 56,784 |
| 2 | Vietnamština | 23.1% | 27,781 |
| 3 | Arabština | 11.4% | 13,657 |
| 4 | Ruština | 3.2% | 3,783 |
| 5 | Turečtina | 2.7% | 3,194 |
Angličtina (47.3% — 56,784 promptů)
Že angličtina vede, není překvapení, ale fakt, že tvoří méně než polovinu celkového počtu, je zde příběhem. Pro kontext, na platformách jako YouTube tvoří anglický obsah přibližně 60–65% všech nahrávek. Vivideo's 47.3% naznačuje, že AI video nástroje oslovují neanglické publikum rychleji než tradiční video platformy v podobných fázích růstu.
Vietnamština (23.1% — 27,781 promptů)
Toto je hlavní číslo. Vietnamština je druhým nejpoužívanějším jazykem na Vivideo, s téměř čtvrtinou všech promptů. Abychom to uvedli do perspektivy, Vietnam má populaci přibližně 100 milionů — mnohem menší než trhy jako Indie (1.4 miliardy), Brazílie (215 milionů) nebo Indonésie (275 milionů). Přesto vietnamští uživatelé překonávají všechny tyto trhy dohromady.
Vietnamština tvoří 23.1% všech AI video promptů na Vivideo — více než arabština, ruština, turečtina, němčina a španělština dohromady.
Proč? Vietnam má jednu z nejrychleji rostoucích digitálních ekonomik v jihovýchodní Asii. Sociální obchod kvete, krátké videa dominují platformám jako TikTok a Zalo, a malé podniky mají hlad po dostupném video obsahu. Generování AI videí se do tohoto ekosystému dokonale hodí: sólový podnikatel v Ho Či Minově Městě může produkovat produktová videa, reklamy a sociální obsah bez produkčního týmu.
Arabština (11.4% — 13,657 promptů)
Arabština na třetím místě je dalším výjimečným jazykem. Arabsky mluvící svět zahrnuje více než 20 zemí a 400 milionů lidí, ale historicky byl nedostatečně zastoupen v metrikách přijetí AI a technologií. Data Vivideo vyprávějí jiný příběh. Arabské jazykové prompty tvoří 11.4% všech video tvorby — významný podíl, který odráží rychlou digitální transformaci probíhající v zemích Perského zálivu, Severní Africe a Levantu.
Iniciativa Saúdské Arábie Vision 2030, snaha SAE stát se globálním technologickým centrem a rostoucí startupový ekosystém v Egyptě přispívají k nárůstu digitálního obsahu. AI video nástroje jako generátory textu na video jsou přirozenou volbou pro trhy, kde podniky rychle rozšiřují svou online přítomnost.
Ruština (3.2% — 3,783 promptů)
Ruština uzavírá top pětku s solidními 3.2%. Ruský internet (Runet) je jedním z největších jazykově specifických internetových ekosystémů na světě a ruští uživatelé mají dlouhou historii raného přijetí digitálních nástrojů. Přítomnost ruštiny v top pěti odráží jak velikost ruské mluvící populace (250+ milionů globálně), tak jejich pohodlí s kreativními nástroji poháněnými AI.
Turečtina (2.7% — 3,194 promptů)
Turecko leží na křižovatce Evropy a Asie a jeho digitální ekonomika odráží tuto jedinečnou pozici. S 2.7% promptů představují turečtí uživatelé vášnivý a rostoucí segment. Turecko má jednu z nejvyšších mír penetrace sociálních médií na světě a poptávka po video obsahu — pro vše od e-commerce po vzdělávání — pohání přijetí AI video generátorů.
Regionální hloubkové analýzy
Jihovýchodní Asie: Vietnam a Indonésie vedou
Jihovýchodní Asie je jedním z nejdynamičtějších regionů v uživatelské základně Vivideo. Vietnamci (23,1 %) a Indonésané (1,7 %, 2 030 podnětů) dohromady tvoří téměř 25 % všech podnětů. Thajština uzavírá regionální obraz s 0,2 % (225 podnětů).
Vzorec je zde jasný: trhy s boomingovým e-commerce, vysokou penetrací mobilních telefonů a silnou kulturou krátkých videí jsou přirozenými ranými adoptery AI video nástrojů. Vietnam, zejména, zaznamenal explozivní růst v sociálním obchodování — prodejci na platformách jako TikTok Shop a Shopee potřebují neustálý přísun produktových videí, a generování pomocí AI dramaticky snižuje výrobní bariéru.
Indonésie, se čtvrtou největší populací na světě, je stále na začátku své adopční křivky. Jak roste povědomí a stávají se dostupnými více lokalizované AI nástroje, může indonéské využití výrazně vzrůst.
Střední východ a severní Afrika: Arabština a hebrejština
Region MENA je primárně zastoupen arabštinou (11,4 %, 13 657 podnětů) a hebrejštinou (0,7 %, 883 podnětů). Dohromady tvoří více než 12 % všech podnětů Vivideo — pozoruhodné číslo pro region, který mnohé technologické společnosti stále považují za okrajový.
Střední východ a severní Afrika tvoří více než 12 % všech AI video podnětů, přičemž arabština má 11,4 % a hebrejština 0,7 %.
Gulfské státy, zejména, investují značné prostředky do AI a digitálního obsahu. Vládou podporované iniciativy v Saúdské Arábii, SAE a Kataru vytvářejí ekosystémy, kde se očekává, že podniky budou produkovat vysoce kvalitní digitální obsah ve velkém. AI video nástroje nabízejí způsob, jak splnit tato očekávání bez nákladů na tradiční produkci.
Evropa: Fragmentovaný, ale významný trh
Příspěvek Evropy je rozložen napříč mnoha jazyky, což odráží jazykovou rozmanitost kontinentu. Hlavní evropské jazyky v datech Vivideo zahrnují:
| Jazyk | % podnětů | Podněty |
|---|---|---|
| Ruština | 3,2 % | 3 783 |
| Turečtina | 2,7 % | 3 194 |
| Němčina | 2,2 % | 2 617 |
| Ukrajinština | 1,9 % | 2 241 |
| Holandština | 0,9 % | 1 072 |
| Polština | 0,7 % | 875 |
| Švédština | 0,5 % | 565 |
| Řečtina | 0,4 % | 502 |
| Francouzština | 0,2 % | 198 |
| Italština | 0,1 % | 68 |
Dohromady evropské jazyky (kromě angličtiny) tvoří přibližně 13 % všech podnětů. Němčina (2,2 %) vede západoevropský balíček, což odpovídá pověsti Německa jako největší digitální ekonomiky v Evropě. Ukrajinština (1,9 %) je pozoruhodně silná — překonává holandštinu, polštinu a švédštinu navzdory menší ekonomice Ukrajiny, což naznačuje zvlášť technicky zdatnou a kreativní uživatelskou základnu.
Jedno překvapení: Francouzština (0,2 %) a italština (0,1 %) jsou nižší, než se očekávalo, vzhledem k velikosti jejich trhů. To může odrážet pozdější povědomí nebo odlišné návyky při vytváření obsahu, a obě představují významné příležitosti pro růst.
Amerika: Angličtina dominuje, španělština a portugalština se objevují
Španělština (1,3 %, 1 536 podnětů) a portugalština (0,6 %, 693 podnětů) představují rostoucí stopu Latinské Ameriky. I když se tyto procenta zdají být skromná, odrážejí významnou adopci na trzích jako Mexiko, Kolumbie, Argentina a Brazílie — všechny země s rychle rostoucími ekonomikami tvůrců.
Relativně nízký podíl ve srovnání s tržním potenciálem (španělština má více než 500 milionů rodilých mluvčích po celém světě) naznačuje, že Latinská Amerika je stále v rané fázi povědomí. Jak se AI video nástroje stávají v těchto trzích více známými, je potenciál růstu obrovský.
Východní Asie: Nevyužitý gigant
Čínština (0,6 %, 699 podnětů), japonština (0,2 %, 195 podnětů) a korejština (0,1 %, 145 podnětů) dohromady tvoří méně než 1 % podnětů. Vzhledem k tomu, že se jedná o tři z největších digitálních ekonomik na světě, nízká čísla pravděpodobně odrážejí přítomnost silných domácích konkurentů a odlišné platformové ekosystémy spíše než nedostatek poptávky.
Pro AI video platformy, které se chtějí rozrůst, představuje Východní Asie jak výzvu (zavedení místní hráči), tak příležitost (obrovská velikost trhu a vysoká ochota platit za kreativní nástroje).
Rozdělení podle jazyků
Zde je kompletní rozdělení všech 22 detekovaných jazyků s významným objemem promptů:
| Pořadí | Jazyk | % promptů | Celkem promptů | Region |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Angličtina | 47.3% | 56,784 | Celosvětově |
| 2 | Vietnamština | 23.1% | 27,781 | Jihovýchodní Asie |
| 3 | Arabština | 11.4% | 13,657 | MENA |
| 4 | Ruština | 3.2% | 3,783 | Východní Evropa / Střední Asie |
| 5 | Turečtina | 2.7% | 3,194 | Evropa / Západní Asie |
| 6 | Němčina | 2.2% | 2,617 | Západní Evropa |
| 7 | Ukrajinština | 1.9% | 2,241 | Východní Evropa |
| 8 | Indonéština | 1.7% | 2,030 | Jihovýchodní Asie |
| 9 | Španělština | 1.3% | 1,536 | Amerika / Evropa |
| 10 | Holandština | 0.9% | 1,072 | Západní Evropa |
| 11 | Hebrejština | 0.7% | 883 | Střední východ |
| 12 | Polština | 0.7% | 875 | Východní Evropa |
| 13 | Čínština | 0.6% | 699 | Východní Asie |
| 14 | Portugalština | 0.6% | 693 | Amerika / Evropa |
| 15 | Švédština | 0.5% | 565 | Severní Evropa |
| 16 | Řečtina | 0.4% | 502 | Jižní Evropa |
| 17 | Hindština | 0.2% | 266 | Jižní Asie |
| 18 | Thajština | 0.2% | 225 | Jihovýchodní Asie |
| 19 | Francouzština | 0.2% | 198 | Západní Evropa / Afrika |
| 20 | Japonština | 0.2% | 195 | Východní Asie |
| 21 | Korejština | 0.1% | 145 | Východní Asie |
| 22 | Italština | 0.1% | 68 | Jižní Evropa |
Z tohoto kompletního pohledu vyplývá několik vzorců. Za prvé, top 3 jazyky představují 81.8% všech promptů, což ukazuje, že ačkoli je adopce globální, je soustředěna na několik klíčových jazyků. Za druhé, dlouhý ocas je skutečně dlouhý — i nejmenší jazykové segmenty představují skutečné, angažované uživatele vytvářející skutečný obsah.
Co znamená globální přijetí pro marketéry
Pokud jste marketér nebo stratég obsahu, tato data by měla změnit váš pohled na AI video — a na lokalizaci obsahu obecně.
1. Trhy, kde se nemluví anglicky, mají hlad po video obsahu
Dominance vietnamských a arabských výzev není anomálie — je to signál. Firmy na těchto trzích potřebují video obsah ve velkém měřítku a obracejí se na AI nástroje, aby ho vyprodukovaly. Pokud vaše značka působí (nebo chce působit) v jihovýchodní Asii nebo na Blízkém východě, nástroje pro převod textu na video AI by měly být součástí vaší lokalizační strategie.
2. Lokalizace už není volitelná
Starý přístup k vytváření anglického obsahu a doufání, že bude rezonovat globálně, je stále více zastaralý. Když 52,7 % výzev pro AI video je v neanglických jazycích, zpráva je jasná: tvůrci chtějí pracovat ve svém rodném jazyce a očekávají, že je nástroje podpoří. Platformy, které investují do vícejazyčné podpory — jako Vivideo se svými 30 uživatelskými jazyky — zachytí tyto rostoucí trhy.
3. Rozvíjející se trhy jsou ranými adoptery, ne opozdilci
Tradiční narativ o přijetí technologií umisťuje rozvíjející se trhy na konec křivky. Data Vivideo to obrací. Vietnam, arabsky mluvící svět a Turecko nejsou pozadu za Západem — patří mezi nejranější a nejvíce nadšené adoptery technologie AI videa. Marketéři, kteří čekají, až tyto trhy "vyzrají", se ocitnou v pozici, kdy budou muset dohánět.
4. AI snižuje výrobní bariéry globálně
Na trzích, kde je profesionální video produkce drahá nebo nedostupná, jsou generátory AI videa nejen pohodlné — jsou to paradigmata změny. Majitel malé firmy v Káhiře nebo tvůrce obsahu v Istanbulu nyní může produkovat kvalitní videa s ničím víc než textovou výzvou a internetovým připojením. Tato demokratizace video produkce vytváří zcela nové kategorie tvůrců obsahu.
5. Obsahová strategie založená na datech vyžaduje globální myšlení
Pokud plánujete kampaň v oblasti obsahového marketingu, tyto jazykové statistiky by měly informovat vaši strategii. Vytváření reklamních kreativ v vietnamštině, arabštině nebo turečtině — a efektivní využívání generování videa AI k tomu — by mohlo odemknout publika, která vaši konkurenti zcela ignorují.
Důsledky pro budoucnost tvorby obsahu
Data z více než 120 000 videí Vivideo malují obraz světa, kde je tvorba obsahu pomocí AI již vícejazyčná, multikulturní a mnohorozměrná. Tady je to, co si myslíme, že to znamená pro budoucnost:
AI urychlí přechod na obsah v místních jazycích
Desítky let byla angličtina lingua franca internetu. Ale jak se nástroje AI stávají schopnějšími rozumět a generovat obsah v jiných jazycích, uvidíme rychlou expanzi digitálního obsahu v neanglických jazycích. AI video platformy, které excelují v porozumění vietnamským pokynům, arabskému písmu nebo turecké syntaxi, budou mít obrovskou konkurenční výhodu.
Ekonomika tvůrců se stane skutečně globální
Dnešní ekonomika tvůrců je stále převážně zaměřena na anglicky mluvící trhy. Nástroje, platformy a modely monetizace jsou všechny navrženy s ohledem na anglicky mluvící tvůrce. Ale když 23,1 % tvorby videí AI probíhá ve vietnamštině a 11,4 % v arabštině, je jasné, že další vlna ekonomiky tvůrců bude poháněna tvůrci pracujícími ve svých vlastních jazycích, pro své vlastní trhy.
Localizace obsahu bude prioritou AI
Tradiční přístup k lokalizaci obsahu — překládat, přizpůsobovat, znovu natáčet — je pomalý a drahý. Generování videí pomocí AI nabízí zásadně odlišný přístup: vytvářet obsah v rodném jazyce od nuly, pomocí pokynů napsaných lidmi, kteří rozumí místnímu trhu. To není jen překlad; je to skutečná lokalizace v měřítku.
Když více než polovina všech pokynů pro videa AI je napsána v neanglických jazycích, budoucnost tvorby obsahu je jasně vícejazyčná.
Platformy musí investovat do vícejazyčné AI
Platformy, které vyhrají závod v oblasti AI videí, nejsou jen ty s nejlepšími modely — jsou to ty, které fungují nejlépe napříč jazyky. Porozumění nuancím vietnamštiny, zpracování arabského textu zprava doleva, zvládání aglutinační struktury turečtiny — to jsou výzvy, které oddělují globální platformu od nástroje pouze pro angličtinu.
Investice Vivideo do 30 jazyků UI je součástí tohoto širšího závazku k globální dostupnosti. Ale skutečná hranice je v samotných AI modelech: zajistit, aby pokyn napsaný v arabštině přinášel výsledky stejně přesvědčivé jako ten napsaný v angličtině.
Data se budou nadále vyvíjet
Jak roste povědomí na nedostatečně zastoupených trzích — Latinská Amerika, Jižní Asie, subsaharská Afrika — očekáváme, že se jazyková distribuce změní. Dnešní jazyky s dlouhým ocasem (hindština na 0,2 %, francouzština na 0,2 %) se mohou stát zítřejšími příběhy úspěchu, stejně jako vietnamština již překonala očekávání.
Podtrženo sečteno: tvorba videí AI je globální fenomén. Data to dokazují. Otázka není, zda neanglické trhy přijmou nástroje pro videa AI — ale zda budou platformy a marketéři připraveni, až tak učiní. V Vivideo budujeme pro tuto vícejazyčnou budoucnost, jeden pokyn po druhém.
Prozkoumejte více
Související porovnání
Vyzkoušejte tyto nástroje
Připraveni vytvořit vlastní AI videa?
Vyzkoušejte Vivideo zdarma ještě dnes - bez nutnosti kreditní karty. Vytvářejte profesionální videa během několika minut.
Začněte vytvářet zdarma