Video-dubbing med kunstig intelligens erstatter den talte lyden i en video med en naturlig stemme på et annet språk. Vivideo transkriberer originalen, oversetter den, genererer en livaktig stemme på målspåket, og kan lip-synce taleren slik at munnen matcher de nye ordene — og gir deg en fullt lokaltilpasset video på minutter, gratis å starte.
Slipp inn en hvilken som helst video med tale.
Velg målspåk og en naturlig stemme.
Lyden byttes ut og munnen matches.
Last ned den fullt lokaltilpassede videoen.
Lokaliser stemmen, ikke bare tekstingen.
| Kapasitet | Hva den gjør |
|---|---|
| Naturlige AI-stemmer | Livaktige stemmer på 30+ språk, ikke robotisk TTS. |
| Valgfri lip-sync | Match talerens munn til den nye lyden. |
| Beholder timingen | Dubben følger original rytme og pauser. |
| Velg stemmen | Velg kjønn, aksent og tone per språk. |
| Gratis, uten vannmerke | Start gratis; rene, publiseringsklare eksporter. |
Video-dubbing med kunstig intelligens bytter ut den talte lyden i en video med en naturlig stemme på et annet språk. I stedet for å hyre stemmeskuespillere og studio, transkriberer modellen originalen, oversetter den, genererer en livaktig stemme og justerer den til videoen — og med lip-sync blir talerens munn animert til å matche de nye ordene.
Vivideo kjører hele løpet på ett sted: transkripsjon, oversettelse på 30+ språk, stemmegenerering med valg av tone og aksent, og valgfri lip-sync. Dubben følger original rytme og pauser, slik at det føles som videoen ble spilt inn på det språket — ikke lagt oppå i etterkant.
Dubbing er nøkkelen til at en video virkelig reiser. Teksting hjelper, men en dubbet video blir sett, ikke lest — derfor konverterer lokaliserte annonser, kurs og forklaringsvideoer langt bedre i hvert marked. Én master blir til tysk, spansk og japansk versjon på en ettermiddag, uten nye opptak.
For den mest overbevisende dubben, start med ren kilde-lyd og et tydelig bilde av taleren for lip-sync. Gå gjennom den oversatte teksten før du genererer stemmen — å rette et produktnavn eller en idiom tar sekunder — deretter renderer du og publiserer din lokaliserte versjon.
Ja — dubb videoer gratis i nettleseren din.
Ja — valgfri lip-sync med kunstig intelligens matcher munnen til det nye språket.
Svært naturlige — Vivideo bruker avanserte stemmemodeller, ikke robotisk tekst-til-tale.
30+ språk, med flere stemmer å velge mellom per språk.
Ja — dubbing erstatter lyden; kombiner med oversetteren for å lokalisere undertekster også.
Nei — eksportene er rene og klare til publisering.