Dubbning med artificiell intelligens byter ut en videos talade ljud mot en naturlig röst på ett annat språk. Vivideo transkriberar originalet, översätter det, genererar en trovärdig röst på målspråket och kan läppsynka talaren så att munnen följer de nya orden — vilket ger dig en fullt lokaliserad video på några minuter, gratis att komma igång.
Lägg in valfri video med tal.
Välj målspråk och en naturlig röst.
Ljudet byts ut och munrörelserna matchas.
Ladda ner den fullt lokaliserade videon.
Lokalisera rösten — inte bara textningen.
| Funktion | Vad den gör |
|---|---|
| Naturliga röster med artificiell intelligens | Trovärdiga röster på 30+ språk, inte robotisk TTS. |
| Valfri läppsynk | Matcha talarens mun med det nya ljudet. |
| Behåller tajmingen | Dubben följer originalets tempo och pauser. |
| Välj röst | Välj kön, accent och ton per språk. |
| Gratis, ingen vattenstämpel | Börja gratis; rena exporter klara för publicering. |
Videodubbning med artificiell intelligens byter ut en videos talade ljud mot en naturlig röst på ett annat språk. Istället för att anlita röstskådespelare och studio transkriberar modellen originalet, översätter det, genererar en trovärdig röst och synkar den till videon — och med läppsynk animeras talarens mun om för att passa de nya orden.
Vivideo kör hela kedjan på ett ställe: transkribering, översättning till 30+ språk, röstgenerering med val av ton och accent samt valfri läppsynk. Dubben följer originalets tempo och pauser så det känns som om videon spelats in på det språket, inte lagts på i efterhand.
Dubbning är hur en video verkligen når fram. Textning hjälper, men en dubbad video tittas på — inte läses — därför konverterar lokalanpassade annonser, kurser och förklaringsfilmer mycket bättre på respektive marknad. En master blir en tysk, spansk och japansk version på en eftermiddag, utan omtagningar.
För den mest övertygande dubben, börja med rent källjud och en tydlig bild av talaren för läppsynk. Granska den översatta texten innan du genererar rösten — att rätta ett produktnamn eller ett idiom tar sekunder — rendera sedan och publicera din lokaliserade version.
Ja — dubbning är gratis att prova direkt i webbläsaren.
Ja — valfri läppsynk med artificiell intelligens matchar munnen till det nya språket.
Mycket naturliga — Vivideo använder de allra senaste röstmodellerna, inte robotlik text-till-tal.
30+ språk, med flera röster att välja på per språk.
Ja — dubbning byter ut ljudet; kombinera med översättaren för att lokalisera textning också.
Nej — exporterna är rena och redo att publiceras.