Dubbing wideo ze sztuczną inteligencją zastępuje audio nową, naturalnie brzmiącą ścieżką głosową — w innym języku lub w czystszej wersji — i synchronizuje usta mówiącego, aby pasowały do nowych słów. Vivideo generuje dubbing i lip-sync jednocześnie, dzięki czemu Twoje filmy brzmią jak profesjonalnie nagrane i wyglądają idealnie zsynchronizowane — na każdym nagraniu i z każdym avatarem.
Dubbing zastępuje oryginalną ścieżkę mówioną nowym nagraniem głosowym — zwykle w innym języku. Obraz pozostaje bez zmian, ale kwestie są nagrywane na nowo, aby zrozumiała je inna publiczność. Tradycyjnie wymaga to lektorów i studia nagraniowego; dubbing oparty na sztucznej inteligencji automatycznie generuje przetłumaczony voice-over na podstawie Twojego wideo.
Lip-sync ponownie animuje usta mówiącego, aby klatka po klatce pasowały do nowej ścieżki dźwiękowej. Bez tego dubbing wygląda sztucznie — klasyczny efekt „źle zdubbingowanego filmu”, gdzie ruch warg nie zgadza się ze słowami. Lip-sync oparty na sztucznej inteligencji dostraja ruch ust do nowych kwestii, dzięki czemu film wygląda, jakby był od początku nagrany w tym języku.
Vivideo robi to jednocześnie: tłumaczy i podmienia głos, a następnie synchronizuje usta — zmieniając jedno nagranie w dopracowany, naturalnie wyglądający film w dowolnym języku, bez studia i bez dogrywek.
Większość świata nie mówi Twoim językiem — a odbiorcy dłużej oglądają, bardziej ufają i chętniej kupują w swoim. Dubbing z lip-synciem pozwala jednemu filmowi zdobywać wyświetlenia i przychody na każdym rynku, a nie tylko na jednym.
Tradycyjny dubbing wymaga studia, aktorów głosowych i tygodni pracy na język. Vivideo robi to w kilka minut — tłumaczy, podkłada głos i synchronizuje usta — więc wejście na rynki zagraniczne to kliknięcie, nie budżet.
Prześlij nagranie lub użyj klipu z avatarem Vivideo.
Określ język docelowy i głos do dubbingu.
Vivideo generuje nową ścieżkę głosową i ponownie synchronizuje usta.
Otrzymujesz gotowy, idealnie zsynchronizowany film do publikacji.
Jakość studyjna bez studia.
| Możliwości | Co potrafi |
|---|---|
| Naturalny dubbing | Zastąp audio ekspresyjnym, ludzkim głosem w dowolnym języku. |
| Precyzyjny lip-sync | Usta mówiącego są ponownie animowane klatka po klatce, by pasowały do nowego dźwięku. |
| Dopasowanie głosu | Zachowaj głos oryginalnego mówcy dzięki klonowaniu lub wybierz nowy. |
| Działa na każdym wideo | Dubbingi do realnych nagrań, talking-headów i avatarów Vivideo. |
| Wielojęzyczność | Zadubuj jeden film na dziesiątki języków w ramach jednego projektu. |
Dubbing oparty na sztucznej inteligencji zastępuje mówione audio w filmie świeżo wygenerowaną ścieżką głosową — w nowym języku, z innym głosem lub po prostu w czystszej interpretacji — a lip-sync ze sztuczną inteligencją ponownie animuje usta mówiącego, aby pasowały do nowych słów. Razem zmieniają jedno nagranie w dopracowany, naturalny materiał, który brzmi i wygląda jak profesjonalnie nagrany.
Tradycyjny dubbing oznacza rezerwację lektorów, studia i montażysty, a potem pogodzenie się z ustami, które nie do końca się zgadzają. Vivideo generuje głos i lip-sync w jednym przebiegu: audio jest ekspresyjne i ludzkie, a usta mówcy są dostrojone klatka po klatce, więc odbiór jest natywny, a nie jak nakładka.
Ponieważ to technologia generatywna, dubbing łatwo skalować. Zachowaj głos oryginalnego mówcy dzięki klonowaniu, zdubbinguj ten sam klip na dziesiątki języków albo popraw jedną kwestię bez ponownego nagrywania. Twórcy używają go do lokalizacji na nowe rynki, firmy — do globalnego wdrożenia szkoleń i reklam, a zespoły — by każdy film z avatarem miał nienaganną, zsynchronizowaną artykulację.
Dubbing i lip-sync naturalnie łączą się z tłumaczem wideo, głosami i avatarami Vivideo — więc jeden projekt może stać się gotowym, idealnie zsynchronizowanym filmem w każdym potrzebnym języku.
Tak — zacznij dubbing i lip-sync za darmo, bez karty. Dłuższe klipy i zlecenia hurtowe obejmuje płatny plan.
Dubbing zastępuje audio nową ścieżką głosową; lip-sync ponownie animuje usta, aby do niej pasowały. Vivideo robi obie rzeczy jednocześnie dla spójnego efektu.
Tak. Dzięki klonowaniu głosu dubbing może użyć głosu oryginalnego mówcy w nowym języku, albo możesz wybrać inny głos.
Tak — działa na realnych talking-headach oraz na avatarach Vivideo.
Dziesiątki — możesz zdubbingować jedno wideo na wiele języków, by dotrzeć globalnie.
Tak, zgodnie z warunkami Twojego planu — w tym do reklam, szkoleń i zleceń dla klientów.