Tłumacz wideo wykorzystujący sztuczną inteligencję bierze gotowy materiał i odtwarza go w innym języku: transkrybuje audio, tłumaczy je na 30+ języków i dostosowuje timing napisów, aby pozostały w synchronizacji. Vivideo w kilka minut dostarcza wersję z napisami, gotową do publikacji — bez ponownego montażu, start za darmo.
Upuść gotowy materiał lub wklej link.
Wybierz spośród 30+ języków docelowych.
Mowa i napisy są tłumaczone i synchronizowane.
Pobierz przetłumaczone wideo z napisami.
Jedno wideo, każdy rynek.
| Możliwości | Co potrafi |
|---|---|
| 30+ języków | Tłumacz na dziesiątki języków z jednego źródła. |
| Zachowuje timing | Napisy pozostają zsynchronizowane z oryginalnym wideo. |
| Przetłumaczone napisy | Wypal napisy lub wyeksportuj SRT/VTT w nowym języku. |
| Tekst na ekranie | Mówione słowa i tytuły tłumaczone razem. |
| Za darmo, bez znaku wodnego | Zacznij bez opłat; czyste eksporty na każdą platformę. |
Tłumacz wideo oparty na sztucznej inteligencji lokalizuje gotowy materiał na inny język bez ponownego nagrywania i montażu. Transkrybuje oryginalną mowę, tłumaczy tekst i dopasowuje timing nowych linii, aby napisy nadążały za obrazem — zamieniając jedno wideo w wersję, którą odbiorcy na innym rynku naprawdę zrozumieją.
Vivideo obsługuje cały proces w jednym miejscu: transkrypcję, tłumaczenie na 30+ języków i ponowne dopasowanie napisów. Wynik możesz wyeksportować jako wypalone napisy, jako plik SRT/VTT albo przekazać do dubbingu, by zastąpić mowę naturalnym głosem generowanym przez sztuczną inteligencję. Oryginał pozostaje nienaruszony; otrzymujesz czystą lokalizację z napisami.
Najczęstszy cel to zasięg: wzięcie skutecznej reklamy, explainer’a lub klipu social i wdrożenie go w nowych krajach w jeden dzień zamiast miesiąca. Zespoły lokalizują jeden master na pięć rynków, twórcy otwierają się na nieanglojęzyczną publiczność, a działy wsparcia tłumaczą filmy instruktażowe — wszystko z jednego uploadu.
Aby uzyskać najlepszy efekt, zacznij od czystego audio i przejrzyj przetłumaczone linie przed eksportem — tłumaczenie maszynowe jest bardzo dobre, ale idiomy i nazwy produktów czasem wymagają korekty, a poprawka zajmuje sekundy. Następnie wyeksportuj napisy do uploadu lub zdubbinguj audio, aby uzyskać w pełni zlokalizowaną wersję.
Tak — zacznij tłumaczyć wideo za darmo, bezpośrednio w przeglądarce.
Ponad 30 języków, w tym hiszpański, francuski, niemiecki, hindi, arabski, japoński, portugalski i inne.
Tak — przetłumaczone linie są automatycznie dopasowywane czasowo do oryginalnego wideo.
Tak — wyeksportuj tłumaczenie jako napisy SRT/VTT lub wypal je w wideo.
Nie — pliki wyjściowe są czyste, gotowe do publikacji gdziekolwiek.
Tak — połącz z dubbingiem opartym na sztucznej inteligencji, aby zastąpić ścieżkę mówioną naturalnym głosem w nowym języku.