Yapay Zeka video dublajı, bir videodaki konuşulan sesi başka bir dilde doğal tınlayan bir sesle değiştirir. Vivideo, orijinali yazıya döker, çevirir, hedef dilde canlı bir ses üretir ve konuşmacının ağzını yeni sözlerle uyumlu hale getirebilir — böylece dakikalar içinde tamamen yerelleştirilmiş bir video elde edersiniz; üstelik başlamak ücretsizdir.
Konuşma içeren herhangi bir videoyu bırakın.
Hedef dili ve doğal bir ses tonunu belirleyin.
Ses değiştirilir ve ağız hareketleri uyarlanır.
Tam yerelleştirilmiş videoyu indirin.
Sadece altyazıyı değil, sesi de yerelleştirin.
| Yetenek | Ne yapar |
|---|---|
| Doğal Yapay Zeka sesleri | Robotik TTS yerine 30+ dilde gerçeğe yakın sesler. |
| İsteğe bağlı dudak senkronu | Konuşmacının ağzını yeni sesle eşleştirin. |
| Zamanlamayı korur | Dublaj, orijinalin ritmini ve duraklarını takip eder. |
| Sesi siz seçin | Her dilde cinsiyet, aksan ve ton tercihi yapın. |
| Ücretsiz, filigransız | Ücretsiz başlayın; temiz, yayına hazır çıktılar. |
Yapay Zeka video dublajı, bir videodaki konuşulan sesi başka bir dilde doğal tınlayan bir sesle değiştirir. Seslendirme sanatçıları ve stüdyo kiralamak yerine, model orijinali yazıya döker, çevirir, gerçeğe yakın bir ses üretir ve videoyla hizalar — dudak senkronu ile konuşmacının ağzı yeni sözlere uyacak şekilde yeniden canlandırılır.
Vivideo tüm süreci tek yerde yürütür: yazıya döküm, 30+ dilde çeviri, ton ve aksan seçimiyle ses üretimi ve isteğe bağlı dudak senkronu. Dublaj, orijinalin ritmini ve duraklarını izler; böylece video yapıştırılmış değil de sanki o dilde çekilmiş gibi hissettirir.
Bir videoyu gerçekten dolaştıran şey dublajdır. Altyazılar yardımcı olur ama dublajlı video okunmaz, izlenir — bu yüzden yerelleştirilmiş reklamlar, eğitimler ve açıklayıcı içerikler pazarda çok daha iyi dönüşüm sağlar. Tek bir ana versiyon, aynı gün içinde Almanca, İspanyolca ve Japonca sürümlere dönüşür; yeniden çekime gerek yok.
En ikna edici dublaj için, temiz kaynak ses ve dudak senkronu için konuşmacının net göründüğü çekimle başlayın. Sesi üretmeden önce çevrilen metni gözden geçirin — bir ürün adını ya da deyimi düzeltmek saniyeler sürer — ardından işleyip yerelleştirilmiş sürümünüzü yayınlayın.
Evet — doğrudan tarayıcınızda ücretsiz başlayarak videoları dublajlayabilirsiniz.
Evet — isteğe bağlı Yapay Zeka dudak senkronu, ağzı yeni dile uyumlu hale getirir.
Çok doğal — Vivideo, robotik metinden sese yerine en ileri ses modellerini kullanır.
30+ dil; her dil için birden fazla ses seçeneğiyle.
Evet — dublaj sesi değiştirir; altyazıları da yerelleştirmek için çevirmenle birlikte kullanabilirsiniz.
Hayır — çıktılar temizdir ve yayınlamaya hazırdır.