Yapay Zeka video çevirmeni

Yapay Zeka Video Çevirmeni her pazarda konuşun

Her videoyu dakikalar içinde 30’dan fazla dile çevirin — Vivideo orijinal konuşmacının sesini korur ve dudakları yeniden senkronlar; böylece her sürüm sanki o dilde çekilmiş gibi görünür ve duyulur.

Video çevirmeni30+ dil
Orijinal · EnglishMake one video. Reach every market.
Yazıya dök
Metni çevir
Sesi klonla
Dudakları senkronla
ESHaz un vídeo. Llega a cada mercado.
Español
kendi sesinizdudak senkronlu
FRCréez une vidéo. Touchez chaque marché.
Français
kendi sesinizdudak senkronlu
DEEin Video erstellen. Jeden Markt erreichen.
Deutsch
kendi sesinizdudak senkronlu
JA動画は1本、市場は世界中へ。
日本語
kendi sesinizdudak senkronlu
ARفيديو واحد. وصول إلى كل سوق.
العربية
kendi sesinizdudak senkronlu
ZH制作一个视频,触达每个市场。
中文
kendi sesinizdudak senkronlu

Bireylerin güvendiği

Microsoft
Pfizer
Harvard University
Tesla
Google
Nestlé
Siemens
Salesforce
Amazon
Unilever
Facebook
Novartis
Netflix
KPMG
Samsung
Johnson & Johnson
Oracle
Volkswagen
NVIDIA
IBM
Spotify
Adobe
SAP
Accenture
P&G
Intel
Shopify
PwC
Columbia University

Bir Yapay Zeka video çevirmeni, tamamlanmış bir videoyu alıp başka bir dilde yeniden oluşturur — konuşmayı otomatik olarak yazıya döker, metni çevirir, seslendirmeyi yeniden üretir ve konuşmacının dudaklarını yeni kelimelere göre tekrar senkronlar. Vivideo bunların hepsini tek adımda, 30’dan fazla dilde yapar; böylece tek bir videoyu yeniden çekime ya da çevirmen tutmaya gerek kalmadan tüm dünya için yerelleştirebilirsiniz.

Neden yerelleştirme kazandırır

Yerelleştirme bir büyüme kaldıracıdır, lüks değil

Kitlenizin çoğu İngilizce konuşmuyor — insanlar kendi dillerinde izler, güvenir ve satın alır. Videolarınızı çevirmek, tek bir içeriği her pazarda erişime, izlenme süresine ve gelire dönüştürür.

76%çevrimiçi alışveriş yapanlar, bilgileri kendi dillerinde olan ürünleri satın almayı tercih ediyor.CSA Research, Okuyamazsa Satın Almaz, 2020
40%başka bir dildeki bir web sitesinden asla satın almayacak.CSA Research, 2020
25%bir videonun izlenme süresi, dublajdan sonra birincil olmayan dilden gelebilir.YouTube Official Blog, 2025
1.5×daha yüksek gelir büyümesi olasılığı — çeviriye akranlarından daha fazla yatırım yapan şirketlerde.Common Sense Advisory, 2011

Markalar her dili konuşarak büyüyor

Netflix

Yaklaşık 30 dile yerelleştirilen Squid Game, Top 10 listesi olan 93 ülkenin tamamında zirveye çıktı. Netflix izlemelerinin üçte birinden fazlası artık İngilizce dışı.

Netflix newsroom, 2025
YouTube · MrBeast

Eklenen dublajlı ses, artık bir videonun izlenme süresinin yaklaşık %25’ini birincil olmayan dilden sağlıyor; MrBeast 11’den fazla dilde özel kanallar kurdu.

YouTube Official Blog, 2025
Canva

130 dile yerelleştirme, Canva’nın 30 milyondan fazla İngilizce dışı kullanıcıya ulaşmasına yardımcı oldu.

Canva / Smartling case study
Spotify

Çekirdek pazarları dışındaki dinleyicilerin payı tek bir yılda tüm kullanıcıların %21’inden %36’sına çıktı; bunda yerelleştirmenin payı var.

Spotify Q4 earnings, 2025

Aynısını yapmak için bir stüdyoya ya da yerelleştirme ekibine ihtiyacınız yok. Vivideo videonuzu 30’dan fazla dile — kendi sesinizi ve dudak senkronunu koruyarak — dakikalar içinde çevirir; üstelik ücretsiz başlayın.

Bir videoyu Yapay Zeka ile nasıl çevirirsiniz

1

Videonuzu ekleyin

Bir klip yükleyin veya Vivideo projelerinizden birini seçin.

2

Hedef dilleri seçin

Çevirmek istediğiniz 30’dan fazla dilden birini veya birkaçını seçin.

3

Yapay Zeka çevirir ve yeniden seslendirir

Vivideo yazıya döker, çevirir, sesi yeniden üretir ve dudakları tekrar senkronlar.

4

Gözden geçirip indirin

Her yerelleştirilmiş sürümü ön izleyin, ardından indirin veya paylaşın.

Yapay Zeka video çevirmeni neler yapar

Tek bir videoyu her dilde konuşturmanız için gereken her şey.

YetenekNe yapar
30+ dilTek bir kaynak videodan onlarca dile ve bölgesel aksana çeviri yapın.
Orijinal sesi korurSes klonlama, konuşmacının kendi sesini yeni dilde yeniden yaratır — mekanik bir dublaj değil.
Otomatik dudak senkronuKonuşmacının ağzı, çevrilen konuşmayla eşleşecek şekilde yeniden canlandırılır.
Doğru, düzenlenebilir metinlerRender almadan önce çevrilen metni gözden geçirip ince ayar yapın.
Altyazılar dahilHer dil için eşleşen başlık ve altyazıları dışa aktarın.

Yapay Zeka video çevirisi, açıklaması

Yapay Zeka video çevirisi tek bir kaydı yerelleştirilmiş videolar kütüphanesine dönüştürür. Her pazar için yeniden çekim yapmak veya seslendirme sanatçısı ayarlamak yerine bir klip yüklersiniz; Vivideo konuşmayı yazıya döker, metni çevirir, seslendirmeyi yeniden üretir ve konuşmacının dudaklarını yeniden canlandırır — böylece her dilde dakikalar içinde doğal, ana dili gibi duyulan videolar üretirsiniz.

Modern Yapay Zeka çevirisini geleneksel dublajdan ayıran şey sesin korunmasıdır. Vivideo orijinal konuşmacının sesini klonlar ve onu yeni dili konuşur hâle getirir; böylece çevrilen sürüm aynı ton, enerji ve kimliği taşır. Otomatik dudak senkronuyla birleştiğinde sonuç dublaj gibi durmaz — video en baştan o dilde çekilmiş izlenimi verir.

Her şey üretildiği için yerelleştirme yinelemeli ve düşük maliyetli hâle gelir: Bir cümleyi değiştirip yeniden render alın, talebe göre yeni bir dil ekleyin veya tüm arşivi tek seferde çevirin. Pazarlama ekipleri küresel kampanya lansmanları için, eğitimciler uluslararası öğrencilere ulaşmak için ve içerik üreticileri de asla çekim yapamayacakları pazarlarda kitlelerini büyütmek için kullanır.

Vivideo’nun video çevirmeni, Yapay Zeka sesleri, avatarları ve dublaj araçlarıyla birlikte çalışır; böylece bir kez yazılan senaryo, kitlenizin konuştuğu her dilde, altyazılı ve marka kimliğine uygun, hazır bir videoya dönüşebilir.

Sık sorulan sorular

Yapay Zeka video çevirmeni ücretsiz mi?

Evet — videoları ücretsiz çevirmeye başlayın, kredi kartı gerekmez. Daha uzun videolar ve toplu yerelleştirme ücretli plana dahildir.

Kaç dile çevirebilirim?

30’dan fazla — İspanyolca, Fransızca, Almanca, Portekizce, Hintçe, Arapça, Japonca, Korece ve Çince dâhil; doğal bölgesel aksanlarla.

Orijinal sesimi korur mu?

Evet. Vivideo konuşmacının sesini klonlar, böylece çevrilen video aynı kişi konuşuyormuş gibi gelir — sadece yeni bir dilde.

Dudaklar yeni dille uyumlu olur mu?

Evet — konuşmacının dudakları çevrilen sese otomatik olarak yeniden senkronlanır; sanki video o dilde çekilmiş gibi doğal görünür.

Çeviriyi düzenleyebilir miyim?

Render almadan önce çevrilen metni gözden geçirip ayarlayabilirsiniz; böylece ifade ve terminoloji tam istediğiniz gibi kalır.

Çevrilmiş videoları ticari olarak kullanabilir miyim?

Evet, planınızın koşulları kapsamında — her pazarda reklamlar, kurslar ve müşteri çalışmaları dâhil.

Her platformda seviliyor

Gerçek yaratıcılar tarafından değerlendirildi

5 üzerinden 4,8 — Trustpilot, Google Play, App Store, Capterra, G2 genelinde 1.624 yorum

Trustpilot yorumları

Gerçekten etkilendim

Bir sürü Yapay Zeka video aracı denedim ve Vivideo anlattıklarımı gerçekten tutturan ilk araç oldu. Tek satırlık bir komut dakikalar içinde cilalı bir klibe dönüştü ve avatarlar ile sesler gerçekçi hissettiriyor.

Dave

Dave

Doğrulanmış yorum

Bir videoyu çevirin. Dünyaya ulaşın.

Videolarınızı orijinal ses ve dudak senkronuyla 30’dan fazla dile yerelleştirin — ücretsiz başlayın.

İlk videonu ücretsiz oluşturNasıl çalıştığını görün
Yapay Zeka dublaj ve dudak senkronuYapay Zeka sesleriYapay Zeka video oluşturucu