Dabování videa pomocí umělé inteligence nahradí mluvený zvuk videa přirozeně znějícím hlasem v jiném jazyce. Vivideo přepíše původní obsah, přeloží ho, vygeneruje živý hlas v cílovém jazyce a může i synchronizovat rty mluvčího tak, aby odpovídaly novým slovům — a během pár minut tak získáte plně lokalizované video, začátek zdarma.
Přidejte libovolné video s mluveným slovem.
Zvolte cílový jazyk a přirozený hlas.
Audio se nahradí a ústa se přizpůsobí novému zvuku.
Stáhněte si plně lokalizované video.
Lokalizujte hlas, ne jen titulky.
| Možnost | Co umí |
|---|---|
| Přirozené hlasy umělé inteligence | Živě znějící hlasy ve 30+ jazycích, žádné robotické TTS. |
| Volitelný lip-sync | Sladí pohyby úst s novým zvukem. |
| Zachová timing | Dabing kopíruje původní tempo a pauzy. |
| Volba hlasu | Vyberte pohlaví, přízvuk a tonalitu pro každý jazyk. |
| Zdarma, bez vodoznaku | Začněte zdarma; čisté exporty připravené k publikaci. |
Dabování videa s umělou inteligencí nahradí mluvený zvuk videa přirozeně znějícím hlasem v jiném jazyce. Místo najímání dabérů a studia model přepíše originál, přeloží ho, vygeneruje živý hlas a zarovná ho k videu — a s lip-syncem se ústa mluvčího znovu animují, aby odpovídala novým slovům.
Vivideo zvládá celý řetězec na jednom místě: přepis, překlad do 30+ jazyků, generování hlasu s volbou tónu a přízvuku a volitelný lip-sync. Dabing kopíruje původní tempo i pauzy, takže působí, jako by bylo video natočeno přímo v daném jazyce, ne jen „přelepené“.
Dabing je to, co video skutečně přenese přes hranice. Titulky pomohou, ale dabované video se sleduje, ne čte — proto mají lokalizované reklamy, kurzy a explainer videa na cílových trzích výrazně lepší konverze. Z jednoho masteru se během odpoledne stane německá, španělská i japonská verze, bez dotáček.
Pro co nejpřesvědčivější dabing začněte s čistým zdrojovým zvukem a jasným záběrem mluvčího kvůli lip-syncu. Před generováním hlasu zkontrolujte přeložený text — oprava názvu produktu či idiomu zabere pár vteřin — pak vyrenderujte a publikujte svou lokalizovanou verzi.
Dabing videa pomocí Yapay Zeka nahradí zvukovou stopu videa přirozenou řečí v jiném jazyce — synchronizovanou s časováním originálu, takže výsledek působí, jako by byl nahraný takto. Dabuujte videa bez rezervací studií, hlasových herců nebo zvukových inženýrů.
Tam, kde titulky nutí diváky číst, dabing jim umožní jen sledovat: nejefektivnější volba pro kurzy, dětský obsah a trhy, kde je dabované video standard.

Dobrý dabing je o načasování: věty dopadají tam, kde mluvil originál, pauzy dýchají na stejných místech a důrazy následují mluvčího. Yapay Zeka dubbinguje video podle rytmu originálu, ne jen podle slov.
Doplňte AI lip sync pro plný efekt — ústa ladí s novým jazykem.

Jedna vysvětlující epizoda se stane nativně znějícím obsahem pro všechny trhy, které obsluhujete. Dabing pomocí Yapay Zeka zabere minuty na jazyk místo dnů ve studiu.
Uchovejte energii původního mluvčího, zatímco se mění jazyk pod ní.

Kde titulky nestačí:
Propast mezi videem z telefonu a profesionálním snímkem se zde stahuje.
Veo, Sora, Kling a dalších 30+ engine renderují scény s osvětlením, pohybem a detaily, které dřív vyžadovaly produkční rozpočet — vyberte engine pro každý záběr.

Demo prohlídka: jak agent plánuje scény, jak je renderuje 30+ modelů a jak výsledné video přistane připravené k publikaci.
Nahrajte originál, vyberte jazyk, stáhněte dabovanou verzi.
Ano — začněte dabovat zdarma přímo v prohlížeči.
Ano — volitelný lip-sync s umělou inteligencí přizpůsobí ústa novému jazyku.
Velmi přirozeně — Vivideo využívá špičkové hlasové modely, ne robotické převodníky textu na řeč.
Do 30+ jazyků, s více hlasy na výběr pro každý jazyk.
Ano — dabing nahrazuje zvuk; pro lokalizaci titulků ho doplňte překladačem.
Ne — exporty jsou čisté a připravené k publikaci.