Un traductor de video con inteligencia artificial toma un video terminado y lo versiona a otro idioma: transcribe el audio, lo traduce a más de 30 idiomas y re sincroniza los subtítulos para que queden en sintonía. Vivideo te entrega en minutos una versión subtitulada, lista para publicar — sin re-edición y con inicio gratuito.
Arrastra cualquier video terminado o pega un enlace.
Selecciona entre más de 30 idiomas destino.
La voz y los subtítulos se traducen y quedan al compás.
Descarga el video traducido y subtitulado.
Un solo video, todos los mercados.
| Funcionalidad | Qué hace |
|---|---|
| Más de 30 idiomas | Traduce a decenas de idiomas desde una única fuente. |
| Mantiene el timing | Los subtítulos quedan sincronizados con el video original. |
| Subtítulos traducidos | Grábales en el video o exporta SRT/VTT en el nuevo idioma. |
| Texto en pantalla | Palabras habladas y rótulos traducidos en conjunto. |
| Gratis, sin marca de agua | Empieza gratis; exportaciones limpias para cualquier plataforma. |
Un traductor de video con inteligencia artificial localiza un video terminado a otro idioma sin regrabar ni reeditar. Transcribe la voz original, traduce el texto y resincroniza las nuevas líneas para que los subtítulos sigan la imagen, convirtiendo un solo video en una versión que tu audiencia de otro mercado pueda seguir de verdad.
Vivideo gestiona toda la cadena en un solo lugar: transcripción, traducción a más de 30 idiomas y resincronización de subtítulos. Puedes exportar el resultado con subtítulos incrustados, como un archivo SRT/VTT, o enviarlo a doblaje para reemplazar el audio hablado por una voz natural de inteligencia artificial. El original queda intacto; obtienes una localización limpia y subtitulada.
El uso más común es ampliar alcance: tomar un anuncio, explicativo o clip social que rinde bien y enviarlo a nuevos países en un día en lugar de un mes. Los equipos localizan un máster en cinco mercados, los creadores abren audiencias no hispanas y los equipos de soporte traducen videos tutoriales — todo desde una sola subida.
Para el mejor resultado, empieza con un audio claro y revisa las líneas traducidas antes de exportar: la traducción automática es potente, pero los giros idiomáticos y los nombres de producto a veces requieren un ajuste, y corregir una línea lleva segundos. Luego exporta los subtítulos para la subida o dobla el audio para una versión totalmente localizada.
El traductor de video con Inteligencia Artificial convierte una grabación en una biblioteca multilingüe: sube un video, selecciona los idiomas de destino y recibe versiones con doblaje natural generado por IA y subtítulos sincronizados. Traducir un video ya no requiere estudios, agencias ni volver a grabar.
Creadores lo usan para abrir nuevos mercados, equipos para distribuir una única capacitación mundialmente y educadores para alcanzar a estudiantes en su propio idioma — todo desde el estudio gratuito de Vivideo.

La traducción solo funciona si la gente realmente ve el resultado. El traductor re-voz tu contenido con voces expresivas de IA adaptadas al idioma — ritmo, tono y énfasis incluidos — para que el video traducido parezca hecho para su audiencia.
Los subtítulos se generan sincronizados a la vez, listos para espectadores con el sonido desactivado en cualquier mercado.

La economía es lo importante: una demostración de producto, una lección o un anuncio se convierten en diez versiones localizadas en minutos. Traducir video con IA cuesta una fracción de una sesión de doblaje tradicional.
Los equipos mantienen una única fuente de verdad y dejan que el traductor genere cada versión de mercado.

Cualquiera cuya audiencia hable más de un idioma:
La mayoría de los creadores llegan por una solución rápida y se quedan por la canalización — esto es lo que te espera cuando estés listo.
Cuando editar metraje existente deja de ser suficiente, describe lo que desearías haber filmado — el generador lo crea. Es el camino de actualización de arreglar videos a crearlos.

Noventa segundos del estudio en acción: escenas generadas, voces añadidas, subtítulos sincronizados — a partir de una línea de texto.
Sube una vez, lanza en más de 50 idiomas — gratis para empezar.
Sí — puedes traducir videos gratis para empezar, directamente en tu navegador.
Más de 30 idiomas, incluidos español, francés, alemán, hindi, árabe, japonés, portugués y más.
Sí — las líneas traducidas se resincronizan automáticamente para coincidir con el video original.
Sí — exporta la traducción como subtítulos SRT/VTT o incrústalos en el video.
No — las exportaciones son limpias, listas para publicarse en cualquier lugar.
Sí — combínalo con doblaje con inteligencia artificial para reemplazar la voz hablada por una voz natural en el nuevo idioma.